- By reformulating the mistakes properly and positively
- By not giving the child a feeling of failure
- By first listening to the child’s message (and not correcting continuously)
| Child | Parent |
|---|---|
|
“Juice, maman , juice.” |
“Tu veux du jus? Du jus de pomme ou du jus de raisin?” |
|
“Je suis quatre ans!” |
“Moi aussi, j’ai quatre ans! Ben non, c’est pas vrai, j’ai trente ans!” |
|
“Je suis fini!” |
“Moi aussi, j’ai fini!” |
|
“Me va Rec Centre?” |
“Tu veux aller au Centre récréatif? OK, on va aller au centre récréatif cet après-midi.” |
|
“Agar dividi encore.” |
“Tu veux regarder le dévédé encore une fois?” |
|
“Veux cawotte, maman.” |
“Tu veux une carotte?” |
Tranform phrases such as “mon maman” or “je suis faim” into a game.
Whenever the child says
“mon maman”
or
“je suis faim”
…
-
Say:
“Oh là là! C’est… Ma maman!”
or
“Oh là là! On dit… J’ai faim!”
with a lot of expressiveness -
Imitate the sound of a siren (not too loudly) and say:
“Oh là là! On dit… Ma maman!”
or
“Oh là là! On dit… J’ai faim!”
with a lot of expressiveness -
Before a snack, play a game where a puppet called Kiki helps a puppet called Mimi who can never remember whether to say
“J’ai faim”
or
“Je suis faim.”
“Tu te rappelles qu’il faut dire « J’ai faim. »
Est-ce que tu veux faire Kiki et aider Mimi? Oui? Merci! Mimi dit : « Je veux manger mon yogourt? Je suis faim! » Kiki, est-ce que Mimi a raison? Elle a dit « Je suis faim! ». Qu’est-ce qu’il faut dire…”
Whenever the child says
“ma maman”
or
“j’ai faim”
…
-
Give the child a kiss saying:
“Bravo!”
- Give the child a “reward note” to use when it suits him/her (according to the child’s age of course, it might be for preparing the child’s favourite dessert on a certain evening, making cookies together, watching the child’s favourite French film, etc.).